La miscelánea íntima
Peso | 100,00 g |
---|---|
Autor |
Estas páginas revelan a las claras el doble intento del autor, como es el aferrarse a su reino interior y a la milenaria retórica, tal como suele hacerlo desde hace tiempo.
Carlos Germán Belli, en “La miscelánea íntima”, pone en evidencia que nuestras preocupaciones entrañables pueden ser reveladas merced a los rigurosos moldes tradicionales. Aquí la autorreferencia del sujeto poético no deja de ser un acto egoísta, porque las intimidades no son privativas sólo de él sino igualmente de los lectores. La retórica deja de ser un arte linajudo al codearse con los sentimientos llanos, recónditos, y aun viscosos, dignos más bien del expresionismo o del automatismo surrealista. Entonces los temblores existenciales de índole diversa -según lo insinúa el título del libro- entran dentro de cada verso como una mano ceñida dentro de un ceñido guante. Y, en vez de las palabras en absoluta libertad, las entretelas optan por las formas cerradas y, en consecuencia, aquí bien el ámbar, el amante y el liróforo desairados, cobran vida en las estrofas, el verso blanco y los metros, como en un armonioso consorcio entre lo uno y lo otro.
Carlos Germán Belli nace en Lima en el año 1927. Entre los florilegios de sus poemas destacan “Carlos Germán Belli: antología poética” (New Hampshire, 1988), “Los talleres del tiempo: versos escogidos” (Madrid, 1922) y “Trechos del itinerario” (1958-1997) (Bogotá, 1998). En fechas recientes ha publicado, “Salve, Spes!” (Lima, 2000; Carmona, Sevill, 2003), “En las hospitalarias estrofas” (Lanzarote, 2001; edición ampliada Santiago de Chile, 2002). Además, la antología “Poesía italiana del siglo XX”, en coautoría con Javier Sologuren (Lima, 2002), así como la colección crónicas de viaje “El imán” (Lima, 2003). Sobre la obra poética del autor se han escrito los siguientes libros: “Tradición y modernidad en la poesía de Carlos Germán Belli; de W. Nick Hill; “Lenguaje en conflicto: la poesía de Carlos Germán Belli”, de Mario A. Cánepa; y “La poesía de Carlos Germán Belli: una aproximación”, de Jorge Cornejo Polar. Ha sido traducido al italiano, inglés, francés, y griego.
En un par de ocasiones participó en el Programa Internacional de Escritores de la Universidad de Iowa, y obtuvo dos veces de la Fundación Guggenheim sendas becas para la creación poética.
Es miembro de la Academia Peruana de la Lengua.