El ignorante: poemas (1952-1956)
Peso | 210,00 g |
---|---|
Autor |
“En alguna ocasión ha dicho Gadamer que los poetas hablan necesariamente en voz baja. Como cuando se entra a una habitación en la que descansa algún convaleciente, o como cuando nos incorporamos a un concierto que ya ha comenzado, o incluso como cuando rezamos o nos dirigimos a un desconocido para rogarle algo, los poemas de El ignorante adoptan en su gran mayoría ese tono que el propio Philippe Jaccottet, en su discurso de recepción del Premio Príncipe de Mónaco del año 2003, ha denominado “rumor a ras de tierra”. No es, desde luego, casual que el libro se abra con una plegaria dicha junto a una mujer dormida, es decir, una oración pronunciada precisamente en voz baja para no despertar al ser amado y para que “borre / mi propia fábula, y oculte mi nombre con su fuego”; una plegaria, así pues, de ocultamiento, de desaparición”. Rafael-José Díaz.
Philippe Jaccottet, uno de los poetas actuales más importantes en lengua francesa, nació en Moudon (Suiza) en 1925. Después de cursar estudios de letras en Lausana, vivió durante algunos años en París como colaborador de la editorial Mermod. En 1953 se casa con la pintora Anne-Marie Haesler y se instala en Grignan, en el valle francés del Drôme, donde vive desde entonces. En ese mismo año de 1953 aparece su primer libro de poemas, L’Effraie et autres poèmes, al que han seguido L’Ignorant (poèmes 1952-1956), Airs (poèmes 1961-1964), À la lumière d’hiver y Pensées sous les nuages. Sus últimos libros, Cahier de verdure, Après beaucoup d’années, Et, néanmoins y Truinas, le 21 avril 2001 combinan la prosa y el verso, algo que también caracteriza a su actividad diarística: La semaison (carnets 1954-1979), La nouvelle semaison (carnets 1980-1994) y Carnets 1995-1994. Philippe Jaccottet es asimismo autor de prosas poéticas o semiensayísticas (recogidas en libros como Éléments d’un songe, Paisajes avec figures absentes, La promenade sous les arbres o Notes du ravin), notas de viaje (Cristal et fumée) y del relato L’Obscurité. Algunas anotaciones antiguas, a medio camino en entre el ensayo breve y la anotación diarística, han sido reunidas recientemente por el poeta en Observations et autres notes anciennes (1947-1962).
También ha sido importante su labor como crítico y ensayista, de la que dan testimonio L’entretien des Muses, Une transaction secrète, Écrits pour papier journal, Gustave Roud, Rilke par lui-même y Le bol du pèlerin (Morandi). Especialmente celebrada ha sido su labor traductora, de la que cabe destacar sus versiones de Homero, Góngora, Hölderlin, Rilke, Musil, Ungaretti y Mandelstam, algunas de las cuales han sido recogidas recientemente en D’une lyre à cinq cordes. Traductions de Philippe Jaccottet 1946-1995.